
Publikacja w
Sketchbook pt. "W moim ogrodzie / In my garden" maj/czerwiec 2009
a white lawn -
less and less cherry petals
on the trees
biały trawnik -
coraz mniej płatków wiśni
na drzewach
sunny morning -
under a tree ants build
a new anthill
słoneczny ranek -
pod drzewem mrówki budują
nowe mrowisko
may afternoon -
with cockchafer in his beak
the blackbird struts
majowe popołudnie -
kos kroczy(skacze)
z chrabąszczem w dziobie
two butterflies
a cabbage butterfly
and his shadow
dwa motyle -
bielinek
i jego cień
an old tree -
through the leaves I see
pigeons in the nest
stare drzewo -
poprzez liście widzę
gołębia w gnieździe
trapped -
fly, buterfly, grasshopper
in one spider web
uwięzione -
mucha, motyl, konik polny
w sieci pająka
blackcurrant bushes
so many ladybirds
on its leaves
krzaki czarnej porzeczki -
tak dużo biedronek
na ich liściach
chaffing song -
jumping from branch to branch
a pair of birds
śpiew zięby -
z gałęzi na gałąź skacze
para ptaków (samiec za samicą)