30 grudnia 2013

zapraszam wszystkich piszących haiku do dodania swoich miniatur na tej stronie

field of corn -
my girl and I look for
her bra

pole kukurydzy -
dziewczyna i ja szukamy
jej stanika 

pole majsu -  
dziołcha i jo szukomy
jeji cychaltra*

* niektórzy mówią Lajbik, ale dawniej to słowo oznaczało krótką halkę albo koszulkę. Chociaż obecnie lajbik to stanik.

2 komentarze:

  1. Andrzeju
    dobre, ale po przeczytaniu, że Lajbik to halka, pomyślałam, że halka w haiku byłaby ciekawsza, brzmi bardzo ładnie i dawałaby większe pole :) do domysłów; a cychalter jest kapitalny :)
    Gratulacje
    Irena

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Fajnie, że się podoba śląska wersja :)

      Usuń