Stare haiku znalezione w internecie w rumuńskiej wersji
wschód słońca –
na starej śliwie
pierwsze liście
na starej śliwie
pierwsze liście
răsărit
–
în bătrânul prun
primele frunze
(tł. na rumuński: Eduard Tară)
în bătrânul prun
primele frunze
(tł. na rumuński: Eduard Tară)
Ale to nie rozumem, nie wiedziałeś, że ktoś je przetłumaczył?
OdpowiedzUsuńIwona
Haiku były wysłane na konkurs Green Pencil. Jedno Eduard Tara przetłumaczył zaraz po konkursie. a wczoraj znalazłem przetłumaczone drugie :)
UsuńBardzo ładne haiku, można nad nim podumać. :)
OdpowiedzUsuńAdam
Cieszę się Adamie, że Ci się podoba
OdpowiedzUsuń